前回の「出だしフレーズ(状況説明Ⅰ)」の続きです。
海外のお客様との面談で、もちろん挨拶やとっさの一言なども大切ですが、一番大切なのは協議の内容ですね。
面談中に相手に対し要求・説得・提案などをしますが、その前提は初めに「…は…です」的な状況説明ですね。
ということで、文法や発音は気にせず、あなたが普段使う内容だけを「出だしフレーズ」にあてはめ、いろいろ状況説明のパターンを練習してみませんか。
あくまであなた自身の話題(=英単語)をネタにします!例文暗記など絶対ダメですよ。書いたりするのもダメです。
文法・発音を気にしすぎたり書き始めたり(メモ程度はOK)した時点で、このスピーキング練習はオジャン(古い表現で失礼!)になりますので…
もしこの記事にご興味があれば、ぜひこのまま読み進めていってくださいね。
それでは始めましょうか。
出だしフレーズ(状況説明Ⅱ) 説明「…は…です」
たとえば下記の最初のフレーズ ”What … is/was …”(~こと(もの)は~です/でした) はどう覚えましょう。
もし超イヤミな部長(失礼!)のことをイメージしたら、ひとこと「今、職場に必要なのは責任感のあるリーダー! 彼のようなパワハラ野郎じゃないわ」ってジョーダン半分、本気半分(?)で面白おかしく言ってみませんか。極端ほど覚えやすいので。
“What we want in our office now is a responsible leader, not one who does workplace harassment like him.”などでしょうか。
もちろんまじめな話題…「当社が探しているのは信頼できる部品メーカーなんですよ」”What we are looking for is a reliable parts manufacturer.” などの感じでもいいですね。
ぜひご自分の身近な話題を題材に面白おかしく語ってください!
~は~です、~とは限らない、
□ What … is/was … (~こと(もの)は~です/でした)
- What surprised me was his progress in his speaking skills.
驚いたのは彼のスピーキング力の進歩です。
- What they need is financial help.
彼らに必要なのは経済的な支援です。
□ There is no guarantee that … (~である保証はありません)
- There is no guarantee that its safety will be maintained.
その安全性が維持される保証はありません。
□ It’s easy(hard/difficult/impossible/important/necessary) for 人 to …
- It’s quite easy for her to answer the question.
ジムにとって、この質問に答えることはとても簡単なことです。
- It’s difficult for our company to accept your offer price.
御社のオファー価格を受け入れることは、当社にとって困難です。
□ It’s imperative that (~が必須/肝要/急務です (堅い表現))
- It’s imperative that we maximize our use of partnerships.
パートナーシップを最大限に活用することが必須です。
□ It’s a kind of … (~の一種です。→It’s kind ofとは違う)
- It is a kind of chemical ingredient we use for this product.
これはこの製品に使用している化学成分の一種です。
□ The chances are (that) … (おそらく~です)
- The chances are that we will postpone the business trip next week.
来週の出張を延期する可能性があります。
□ It is the same with … (the same thing applies to/this is the same as in -、同じことが~にも言える)
- It is the same with this industry.
それはこの業界も同じです。
□ The primary consideration should be … (主に考慮すべきことは)
- The first consideration should be how to save the lives of those.
まず考えるべきは、いかにしてその人たちの命を救うかです。
□ That doesn’t happen (here) because … (ここでそれが起きないのは)
- That doesn’t happen here because we are blessed materially.
ここではそうならないのは、我々は物質的に恵まれているからです。
□ It follows from this that … (このことから導かれるのは)
- It follows from this that he was fully aware of the danger.
このことから、彼は危険性を十分に認識していたことになります。
□ This is … commonly found in/among … (これは~に多い~です)
- This is a pattern commonly found among the Japanese.
これは日本人によくみられるパターンです。
□ This is partly because … (これは一つには~であるためです)
- This is partly because their pronunciation was poor.
これは、彼らの発音が悪かったということもあります。
□ It takes (costs) …. (it cost … (=過去形))
- It cost a lot of money for our wedding ceremony in the past.
昔は結婚式を挙げるのにお金がかかりました。
□ The fact remains that … (~というのも事実です)
- The fact remains that some people favor that kind of working style.
そういう働き方を好む人がいるのも事実です
□ It is appropriate to … (~することは適切/妥当です)
- It is appropriate to add sanctions to the country now.
今、この国に制裁を加えるのは妥当なことです。
□ I think it is safe to say that … (といっても間違いではないと思います)
- I think it is safe to say that that trend is already over.
その傾向はすでに終わったと言ってもいいと思います。
□ It is true that … , but (= Indeed …, but 確かに~だが)
- It is true that he did his best but failed, unfortunately.
彼はベストを尽くしたが、残念ながら失敗したのは事実です。
□ There is a long way to go before … (~するまでの道のりは長いです)
- There is a long way to go before he masters this skill.
彼がこの技術を習得するまでには、まだまだ長い道のりがあります。
□ There is some truth in what … is trying to say.
- There is some truth in what Jim is trying to say.
ジムが言おうとしていることにはいくつかの真実があります。
□ The advantages of ~ outweigh the disadvantages.
- The advantages of this function outweigh its disadvantages.
この機能のメリットはデメリットを上回りますよ。
□ It is only a matter of time before S+V (~なのも時間の問題です)
- It is only a matter of time before the cause is discovered.
この原因が判明するのは時間の問題ですね。
□ You/It … make(s) 人 …. (keep +人(物) …)
- It makes me extremely sad to think about their current situation.
彼らの現状を考えると、非常に悲しくなります。
□ The other side of coin is that (見方を変えると~なのです)
- The other side of the coin is that this approach has become the norm.
裏を返せば、このやり方が当たり前になってしまったということですね。
□ The trouble is that … (困ったことに…、問題は…)
- The trouble is that no one can successfully convince him otherwise.
問題は、誰も彼をうまく説得できないことです。
□ Things are …. (世の中は…)
- Things are going worse.
世の中はどんどん悪くなっていますね。
□ This is what we call (a “snack”). (これがいわゆる~です)
- This is what we call “Tempura”.
これがいわゆる「天ぷら」です。
まとめ
今回のフレーズです(英文のみ)。あなたが好きな表現をいくつか選んで、あなた自身のことを題材に何度もつぶやいて練習してくださいね。
- What … is/was …
- There is no guarantee that …
- It’s easy (hard/ difficult/ impossible/ important/ necessary) for 人 to …
- It’s imperative that …
- It’s a kind of …
- The chances are (that) …
- It is the same with …
- The primary consideration should be …
- That doesn’t happen (here) because …
- It follows from this that …
- This is … commonly found in/among …
- This is partly because …
- It takes (costs) ….
- The fact remains that …
- It is appropriate to …
- I think it is safe to say that …
- It is true that … , but (= Indeed …, but)
- There is a long way to go before …
- There is some truth in what … is trying to say.
- The advantages of ~ outweigh the disadvantages.
- It is only a matter of time before S+V
- You/It … make(s) 人 …. (keep +人(物) …)
- The other side of coin is that …
- The trouble is that …
- Things are …
- This is what we call “…”.
今回は以上です。
最後まで読んでいただき有難うございました。
それでは、また!
コメント